MyBooks.club
Все категории

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

На сайте mybooks.club вы можете бесплатно читать книги онлайн без регистрации, включая Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]. Жанр: Любовно-фантастические романы издательство неизвестно,. Доступна полная версия книги с кратким содержанием для предварительного ознакомления, аннотацией (предисловием), рецензиями от других читателей и их экспертным мнением.
Кроме того, на сайте mybooks.club вы найдете множество новинок, которые стоит прочитать.

Название:
Расколотые души[любительский перевод]
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
2 август 2018
Количество просмотров:
271
Читать онлайн
Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод]

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод] краткое содержание

Мери Линдсей - Расколотые души[любительский перевод] - описание и краткое содержание, автор Мери Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mybooks.club
Захватывающая история про смерть, любовь, судьбу и опасность. Линзи слышит голоса и видит ведения — надгробия, наводнения, парня со стальными серыми глазами. Ее парень Зак, не может помочь ей в этом, а ведения становятся все громче и чаще. Тогда Линзи встречает Олдена, парня из своих снов, который убеждает ее, что она превратилась в Говорящую — ту, которая может говорить и помогать потерянным душам, и что он был ее защитником на протяжении веков. Теперь Линзи должна выбирать между своей жизнью с Заком и жизнью, которая ей была суждена с Олденом. Но время идет: злобный призрак хочет уничтожить Линзи, и он убьет ее, если она не примет решение как можно скорее.

Расколотые души[любительский перевод] читать онлайн бесплатно

Расколотые души[любительский перевод] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мери Линдсей

Глава 16

Время в классе американской истории замедлилось. Я ерзала жилая ускорить время, что бы скорее увидеть Олдена снова. Я почти не спала прошлой ночью. Возможно, Олден был прав. Возможно, быть Говорящей это дар.

— Помоги мне, — тихо шепнул женский голос на ухо.

Дар со своими недостатками.

— Она украла его, — продолжал бестелесный голос.

— Не сейчас. Уходи, — прошептала я.

— Ты должна помочь мне вернуть его.

— Преследуй кого-то еще. Я сказала, не сейчас!

— Мисс Андерсен? — Весь класс, не отрываясь, смотрел на меня. — У вас проблемы? — Спросила мисс Мюллер.

— Эээ, нет, мэм. — Я всегда делала все возможное, чтобы казаться невидимой и не привлекать к себе внимание. Я заерзала на стуле, и все глаза в классе разглядывали меня.

— С кем вы говорили мисс Андерсен — Мисс Мюллер подошла достаточно близко ко мне, что я смогла заметить кофейные пятна на ее лавандовой блузке в горошек. Она подошла и стояла, наслаждаясь моим дискомфортом.

— Мне на секунду показалось, что вы разговариваете с призраком или чем-то подобным.

Хохот разразился по классу.

Видимо миссис, Мюллер осталась довольна ответом и продолжила свою скучную лекцию о битве под Геттисбергом, и один за другим одноклассники возвращались к уроку. Я расслабилась, а мои мысли вновь вернулись к Олдену. Мои одноклассники могли иметь многое, чего не было у меня, но у них никогда не было ничего подобного горячему, таинственному призрачному мальчику.

Мои чувства к Олдену были настойчивы и опасны, как и та жизнь, которую он хочет, что бы я приняла. Поэтому он и отличается от Зака, который был такой же, как я.

Наконец раздался звонок. Потребовалось совсем мало времени что бы добраться до шкафчиков, собрать свой рюкзак и лететь к парадной двери. Олден еще не подъехал, и у меня оставалось время, что бы ответить на сообщение Зака. Он прислал мне его еще во время тригонометрии, приглашая погулять во вторник днем.

Я не могу, написала я. Я собираюсь заниматься домашней с другом. Я позвоню, когда вернусь домой.

Я не могла сохранять в тайне подобное. Возможно, Олден был прав: будет легче не быть не с кем, если занимаешься призрачной работой, за исключением, возможно, другого охотника на призраков.

Я нажала отправить, когда рядом остановился Олден. Глубоко вздохнув, я отодвинула в сторону вину за ложь Заку и кинула телефон в сумку. Олден улыбнулся мне, сквозь лобовое стекло и мое сердце забилось быстрее.

— Извини, я опоздал. — В больнице был настоящий кошмар, — сказал он, открывая для меня пассажирскую дверь.

— Она украла его. Ты должна мне помочь, — потребовал женский голос, когда я пристегнула ремень безопасность.

— Оставь меня в покое! Я сказала тебе уйти и оставить меня в покое! — закричала я.

Олден закрыл дверь. — Оу. Я думал, мы добились некоторых успехов. Я уверен, а точнее надеюсь, что с нами в машине находится кто-то еще, и это не было послано в мой адрес.

Я уверена, что Олден единственный человек в мире, который хотел, чтобы с ним в машине находился призрак. — Конечно это не тебе. Это женщина призрак сводит меня с ума. Из-за нее надомной все смеялись в классе.

Он убрал волосы с лица. — Привет. Приятно тебя видеть Линзи. Я в порядке, спасибо за вопрос.

Я рассмеялась. — Извини. Просто она сводит меня с ума.

Он завел машину. — Что она хочет?

— Она говорит что кто-то, что-то у нее украл.

— Класс! Я люблю, когда они обижены. Может получиться интересная резолюция. За это можно получить много очков. Не так много как, например, за Злобного духа, но зато менее опасно.

— Очки?

— Ты думала, что никакой бальной шкалы не существует? Если нет, то каждая пара Защитника и Говорящего не смогла бы получать правильную статистику. Ты и я были самой высоко оцененной парой на протяжении трех перерождений.

— Я никогда не делала подобного раньше, Олден.

Он усмехнулся. — Да ты — ты просто не помнишь. — Он заехал на парковку кафетерия недалеко от школы. — Я хочу познакомить тебя с некоторыми моими друзьями, и твоими тоже в некотором роде.

Я потянула за дверную ручку, пока Олден обходил вокруг автомобиля. — Я могу сама открыть свою дверь, Олден. — Сказала я, когда он открыл для меня дверь.

— Конечно, можешь. Возможно ты так же хочешь открывать дверь и для меня?

Я прищурилась, выйдя на дневной свет. — Нет. Это просто старомодно вот и все.

— Я старомодный, Линзи. — Он засмеялся и достал ноутбук с заднего сиденья автомобиля. — Я стар. Действительно стар. Это все шутки, ладно? — сказал он, подводя меня к небольшой двери популярного кафе.

— Подожди Олден. Я действительно не хочу встречаться с друзьями в таком виде.

— Они так же и твои друзья. Ты выглядишь фантастически. Мне нравится твоя школьная форма. И у тебя потрясающие ноги.

— Заткнись! — ахнула я. — Я думала, что ты старик!

— Молодой человек со старой душой это большая разница. Это нормально, ведь мы просто друзья, помнишь?

В кафе вкусно пахло. Шоколадом, кофе и корицей. Пара за столиком помахала нам, когда мы зашли в дверь. Оба они выглядели тяжелоатлетами. Ни один из них не был высок, но оба выглядели мускулистыми. Парень встал. Олден жестом пропустил меня вперед. Девушка вскочила и, подбежав ко мне, обняла.

— Роза! Ты отлично выглядишь! Я так рада, что ты вернулась. Присоединяйтесь к нам. — Девушка подошла к своему спутнику. — Она выглядит великолепно. Разве не так Рей?

Короче говоря, рыжеволосый парень встал из-за стола и поцеловал меня в щеку. — Она всегда выглядела великолепно. Я очень рад тебя видеть Роза.

Олден отодвинул стул. — Сейчас ее зовут Линзи.

— Почему? — спросил парень.

Олден наклонился вперед. — По той же причине, почему вы двое называете себя Рей и Мэдди. Ей не нравится ее настоящее имя.

— Да, но Роза современное имя. В отличие от наших имен. — Сказала девушка.

— Какие ваши настоящие имена? — спросила я

Они оба с удивлением смотрели на меня.

Олден подошел ближе и обнял меня. — Хорошо, ребят. Я говорил вам по телефону, что мне нужно кое-что рассказать. Так вот. Она не помнит своих прошлых жизней.

Рей и Мэдди изучали меня с частичкой жалости и изумлением. Я чувствовала себя словно научный эксперимент, который пошел не так.

Олден встал. — Линзи, прошу прощения, что не познакомил вас должным образом. Это Моуди Уилсон и Гораций Маклейн. Моуди и Гораций предпочитают, что бы их называли Мэдди и Рей. Они оба защитники, как и я. Мэдди и Рей познакомьтесь с Линзи Андерсен.


Мери Линдсей читать все книги автора по порядку

Мери Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mybooks.club.


Расколотые души[любительский перевод] отзывы

Отзывы читателей о книге Расколотые души[любительский перевод], автор: Мери Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.